Aller au contenu principal

Danièle ROBERT

Écrivain (Les Chants de l’aube de Lady Day, Le Foulard d’Orphée, aux éditions le temps qu’il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix “Laure-Bataillon” classique 2003 pour la traduction des Écrits érotiques d’Ovide (Actes Sud, coll. “Thesaurus”) dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, Les Métamorphoses et Lettres d’amour, lettres d’exil (Prix de traduction 2007 de l’Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l’édition critique de Rime de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l’œuvre poétique complète de Paul Auster (Disparitions, Actes Sud, 2004).

Bibliographie

février, 2023
11.00 x 17.60 cm
288 pages
8.90€
février, 2022
11.00 x 17.60 cm
192 pages
7.50€
novembre, 2021
24.00 x 32.00 cm
176 pages
49.00€
novembre, 2021
11.00 x 17.60 cm
176 pages
7.20€
mars, 2021
11.00 x 17.60 cm
928 pages
14.00€
mars, 2020
14.00 x 20.50 cm
544 pages
27.00€
mars, 2020
11.00 x 17.60 cm
320 pages
9.00€
octobre, 2018
14.00 x 20.50 cm
544 pages
26.00€