L'Iliade (Babel NE) | Actes Sud
Babel
Babel

Septembre, 1995 / 11,0 x 17,6 / 576 pages

traduit du grec ancien par : Frédéric MUGLER
ISBN 978-2-330-02655-4
prix indicatif : 10, 70€
Babel n° 171


Où trouver ce livre ?
|

L'Iliade (Babel NE)

HOMÈRE

Chante, ô déesse, le courroux du Péléide Achille,
Courroux fatal qui causa mille maux aux Achéens
Et fit descendre chez Hadès tant d’âmes valeureuses
De héros, dont les corps servirent de pâture aux chiens
Et aux oiseaux sans nombre : ainsi Zeus l’avait-il voulu.
Pars du jour où naquit cette querelle qui brouilla
L’Atride, gardien de son peuple, et le divin Achille.
De ce livre fondateur — le récit de la colère d’Achille, privé par Agamemnon de sa captive Briséis, et refusant de combattre contre les Troyens — nombre de traductions ont été données.
Celle de Frédéric Mugler, restant la plus fidèle possible au texte original, tente de lui rendre aussi sa puissance lyrique et incantatoire : la poésie d’Homère était dite, ou chantée.
Or le choix du vers de quatorze pieds, dont la longueur permet — au fil du texte — de restituer l’ampleur du poème tout entier, rend au chant son jaillissement et ses harmoniques secrètes.

L'Iliade (Babel NE)

L'Iliade (Babel NE)
Association du méjan

Actes Sud newsletter

Inscription à la newsletter :

newsletter