Mahmoud DARWICH

Mahmoud Darwich, né en 1942 à Birwa, près de Saint-Jean d’Acre, et mort à Houston en 2008, est unanimement considéré comme l’un des plus grands poètes arabes contemporains.

Vous ne semblez pas avoir le dernier plug-in flash. Cliquez ici pour le télécharger

Auteur de plusieurs ouvrages maintes fois réédités et traduits partout dans le monde, il a publié chez Actes Sud: Au dernier soir sur cette terre (poèmes, 1994); Une mémoire pour l’oubli (récit, 1994); Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude ? (poèmes, 1996); La Palestine comme métaphore (entretiens, 1997); Le Lit de l’étrangère (poèmes, 2000); Murale (poème, 2003); Etat de siège (poème, 2004); Ne t’excuse pas (poèmes, 2006); Entretiens sur la poésie (2006); Comme des fleurs d’amandiers ou plus loin (poèmes, 2007).
Nommé en 1997 par le ministère français de la Culture commandeur dans l’ordre des arts et des lettres, il a obtenu aussi les plus importants prix littéraires du monde arabe, ainsi que de prestigieuses récompenses internationales, comme le prix Prince Claus aux Pays-Bas en 2004 et la Couronne d’or des soirées poétiques de Struga en 2007.

bibliotous les livres de Mahmoud Darwich



L'actualité éditoriale de Mahmoud Darwich : à lire...

La Trace du papillon

La Trace du papillon
Pages d'un journal (été 2006 - été 2007)

traduit de l'arabe (Palestine) par Elias Sanbar

Cet ouvrage, le dernier publié du vivant de Mahmoud Darwich, rassemble une centaine de textes courts, en vers ou en prose, écrits au fil des jours sans plan préconçu ni la moindre restriction thématique.
Ainsi y trouve-t-on des réflexions à caractère politique, toujours décapantes, et des pensées intimes sur le temps qui passe ou sur l’exil intérieur, mais aussi un éloge du vin ou de la voix d’Oum Kalsoum, des poèmes d’amour, la description d’un arbre ou d’un fruit, les échos d’une conversation à Paris ou le récit d’une rencontre en Espagne et surtout, de bout en bout, le pressentiment d’une prochaine disparition.
En pleine possession de ses moyens, Mahmoud Darwich trace des pistes, pose des jalons, nous dit à chaque page de son journal qu’il a encore tant de choses à nous dire – dont nous ne connaîtrons que les quelques poèmes, sublimes, qu’il a eu le temps d’écrire ou d’achever durant la dernière année de sa vie.

biblioà lire : 5 poèmes et textes, extraits de La Trace du papillon


Anthologie poetique

Anthologie poétique (1992-2005)
Poèmes traduits de l'arabe (Palestine) par Elias Sanbar, choisis et présentés par Farouk Mardam-Bey

Cette anthologie bilingue retrace l’itinéraire poétique de Mahmoud Darwich depuis le début des années 1990. Elle regroupe des poèmes extraits de sept recueils dont chacun a été considéré à sa sortie comme un important jalon dans l’histoire de la poésie arabe contemporaine : Onze Astres, Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude, Le Lit de l’étrangère, Murale, Etat de Siège, Ne t’excuse pas et Comme des fleurs d’amandier ou plus loin. Mêlant l’individuel et le collectif, le lyrique et l’épique, le quotidien et l’éternel, le poète y réussit le pari de toute sa vie : opposer la fragilité humaine à la violence du monde et élever la tragédie de son peuple au rang d’une métaphore universelle.

biblioà lire : 3 poèmes extraits de l'Anthologie poétique



L'actualité éditoriale de Mahmoud Darwich : à écouter...

recital Mahmoud Darwich

Récital Mahmoud Darwich
Odéon Théâtre de l'Europe, le 7 octobre 2007
avec Didier Sandre, Samir Joubran, Wissam Joubran
Coédition Odéon - Théâtre de l'Europe / France Culture



6 pistes à découvrir



Convaincu que la poésie est d’abord musique et qu’elle « se lit autant par les yeux que par les oreilles », Mahmoud Darwich considérait le récital comme un prolongement obligé de l’acte d’écrire. Il disait qu’en récitant ses poèmes en public, il avait l’impression de les recréer, exactement comme le fait un acteur de théâtre à chaque représentation. C’est pourquoi il n’a cessé d’appréhender cet exercice et il a toujours tenu, malgré son aisance naturelle et sa longue expérience, à s’y préparer avec application. Tant le poète que son auditoire savaient d’entrée de jeu qu’ils allaient partager un moment d’intense émotion.

Le présent CD restitue fidèlement l’un de ces moments. Il donne à entendre l’enregistrement de la soirée dédiée à la poésie de Mahmoud Darwich au théâtre de l’Odéon, le dimanche 7 octobre 2007. Dans une salle archicomble, devant un public de près de mille personnes, le poète a récité ce jour-là une quinzaine de poèmes tirés pour l’essentiel de ses deux derniers recueils parus en français, Ne t’excuse pas et Comme des fleurs d’amandier ou plus loin. Sa voix faisait ressortir les subtilités rythmiques de ces textes dont la version française était admirablement lue par Didier Sandre. Avec beaucoup de finesse, les frères Samir et Wissam Joubran ponctuaient la lecture d’interludes improvisés sur le luth.


Breyten Breytenbach rend hommage à Mahmoud Darwich


Le Monde du milieu

Le Monde du milieu de Breyten Breytenbach, qui paraît ce mois-ci
aux éditions Actes Sud, est dédié à la mémoire de Mahmoud Darwich.


biblioExtrait du Monde du milieu : Conversation nomade avec Mahmoud Darwich

biblioLettre hommage de Breyten Breytenbach, le 12 aôut 2008



Récital aux Arènes d'Arles, le 14 juillet 2008 : à voir...

Récital avec Didier Sandre, Samir Joubran, Wissam Joubran
Vidéo réalisée par Katherine Kahala


Vous ne semblez pas avoir le dernier plug-in flash. Cliquez ici